koboriakira.com

<Week51>DMM英会話

December 20, 2020

今週のアウトプット

  • PACKERSFUNは最低限更新
  • 英語学習を最優先することを決めた。来年末までにはYoutubeやNFLの中継を聞けたり、仕事絡みの資料を今より速いスピードで読めたり、旅行で必要なレベルの会話をできるようにする
  • DMM英会話を契約。今週は3回レッスンを受けて、自己紹介に関連するテーマのレビューをやった ― ブログの英訳も継続中

Sun, Dec 13, 2020

7時に起床。親がいるので朝は任せて、自分は二度寝させてもらった。昼から甲子園ボウルを観て、最終クォーターに入ったところで実家を出発。

Bにとっては終始遊んでもらい続けた2日間だったろう。新しいおもちゃを一通り叩いてみたり、部屋の端から端へ縦横無尽に動いてみたり、気まぐれに大声を出してみたり、楽しく過ごしていた。


帰宅後は、お風呂に入れて、配偶者に寝かしつけてもらう。久しぶりにポーカーのトーナメントに参加。元はとれたけど大盛りあがりはしなかった


I woke up at seven, but I fell back to sleep because my parents took care of B.

These two days were fun for B. He played with new toys, walked around the room, and shouted.

Returning home, B took a bath and was sent to bed by my wife.

Mon, Dec 14, 2020

7時前に起床。早起きだけれどBはもっと早い。

30分遅れてパッカーズ対ライオンズを観戦。点差以上に余裕をもって見れる試合だった。ロジャースに怪我がないかだけ心配。お昼に外出して試合結果をまとめておく。


これから3ヶ月間くらいにやることを考えた。

  • 日記で英語のライティングを練習
  • 新しい技術を英語でキャッチアップしながら、リーディングを練習

    • いまはReact
    • Playwrightも面白そう
  • プロダクトの実装をする

    • 家整理アプリ
  • (DMM英会話でスピーキングおよびリスニングを練習)

    • とりあえず始めるか
  • 仕事にまったく関連しない勉強したい

    • メディア論かな
  • DEV.toを読む

夜は英語のスピーキングの練習。


I got up before seven, but B did earlier than me.

I watched the match, Packers vs Lions. Despite The Packers beaten the Lions with 1 possession, I watched in relief because Green bay had stronger phases than Detroit. But I worried if Rodgers was injured.

And I planned to achieve by three months.

  • Practice writing blog in English
  • Practice Reading English by catching up on engineer skills
  • Practice speaking and listening with DMM Eikaiwa
  • Implementing individual project
  • Want to study something not related to my business, Media theory, etc.

Thu, Dec 15, 2020

朝7時に起床。Bと一緒に遊んで過ごしながら家事をこなす。

Bが昼寝してからは、買い足した収納ボックスをしまったり、はじめて買ったモバイルモニタを使ってみたりした。

ミニマリストを名乗るには物が多すぎるが、個人の持ち物はかなり整理ができた。

夕方前に配偶者が帰ってきて、Bの面倒をみてもらう。その間に日記の英訳をする。


今やりたいことはどれも「継続」が重要だなと感じた。日記の英訳も、英会話も、キャッチアップも、実装も。

目新しいチャレンジをしないので退屈になるだろうと予想するが、退屈は「効果がない」ことの証拠ではない。これを頭に入れてなんとか続けられるようにしたいなと思う。

ためしに割く時間を考えてみた。

  • 英訳: 15分

    • 使いたいフレーズを入れる
    • 日本語の文章をシンプルにする
    • 英訳する
  • 英会話: 45分

    • 実践: 30分
    • 復習: 15分
  • キャッチアップ: 30分

    • 読んでみる: 15分
    • ブログに残す: 15分
  • 実装: 30分

    • やってみる: 15分 ― ブログに残す: 15分

ぜんぶあわせて2時間は確保したいところ。

さらに子どもと配偶者のスケジュールもある。そのため、たとえば日中のどこか1時間を英会話の練習にあて、子どもが寝てからの1時間をキャッチアップと実装にあてる。これが理想的な割り振りだろうか。


I woke up at seven. I did housework, playing with B.

After B slept, I stored stuff in the box I added to buy and tried to use a mobile monitor. I have too much stuff to call me Minimalist, but I got proud of my organization of stuff.

My wife returned in the evening, and she switched to taking care of B. I finished translating my blog during this time.


“Continuation” is important to achieve what I want to do.

It’s boring. But “boring” doesn’t prove that it’s ineffective. So I want to continue the practice, even if I get bored.

Wed, Dec 16, 2020

7時に目覚めたと思ったが、実際は8時だった。

Bと一緒に朝を過ごしつつ、家事をやって、PACKERSFUNの記事を書き、英訳を終えた。13時頃に配偶者が起きてきて交代。


重い腰をあげてDMM英会話を再度受講。もともと電話の類が苦手なので、ふつうに英語を学ぶ以上に大変。

軽い自己紹介のあと、今日はConversationのLesson5を練習する。

相手もゆっくり喋ってくれたので、聞き取りはほとんど問題なし。“have been to”のあたりでちょっと混乱したけれど、緊張によるものだろう。

スピーキングは相手の会話に対して、こちらからも積極的に具体的な返答をするようにした。そのなかでパッと使えなかった表現を書いておく。

  • 栄えている:

    • 相手の出身地が大都市かそうでないかを聞きたかった。単純に”Is your city big?”とかでよかったな
    • 調べたら”lively”で「活気がある」みたいな表現も
  • 部下:

    • 「マネジメントもしている」ということを伝えたくて、とりあえず”do management”と言った
    • “people”って表現だと、自分が雇用主みたいになるかな
    • “I manage team member”あたりが妥当そう
  • 本当なら:

    • 「本当ならオリンピックが開催されるはずだった町」みたいなことを言いたかったのだけれど、うまく表現できなかった。
    • そのときは”planed Olympic”と表現した
    • “the city where planed to hold Olympic”とかかな
  • 同じぐらい

    • 「韓国語のレベルは同じぐらいですよ」ということを言いたかった
    • パッと文章が出ず、“level is same”みたいな直訳になってしまった
    • “I speak Korean as well as you”と、パッと出てくるようにしたい
  • あいずち

    • 会話のあいずちは、“Thanks”と”Yeah”と”OK”だけで乗り切っていた
    • たとえば「こういうエクササイズをやりますよ」と言われたら、“I got it”と返してもみよう
    • あとは”Sure”とかも使いたいな。Slackではよく使ってたけど会話では使ってなかった

さまぁ〜ずチャンネルからグッズ販売のお知らせがあったので購入。504エラーが相次いで買えない状況が続いたが、クレカ購入からコンビニ決済に変えたことでなんとか注文が通った。

これはクレカのオーソリ処理を担当する外部システムから元サイトへのリダイレクトの必要がなくなったから。そのためクレカより比較的成功しやすい。

というわけで授業料として手数料330円とともにTシャツとパーカーを手に入れることができそう。在庫が確保されているといいな。

あとRTA in JAPANのスウェットも勢いついでに購入。コレクション用になるだろうか。


ゴスペラーズが連続配信をやっていることを知り、いま発表されているものを聞いた。とてもいい。

その中でも、『INFINITY』という曲があるのだが、その作曲者が属するNagie Laneというグループの曲にたどり着いたことが一番の嬉しいことだ。彼らのヒットシングル「花と蜜」が素晴らしく、他の曲も聴けるだけ聴こうと決めた。


I thought I woke up at seven, but actually at eight.

Playing with B and doing housework in the morning, I wrote PACKERSFUN post and translated yesterday diary. At thirteen, my wife got up and changed places with me to take care of B.


I bought “Summers” goods, which was sold today, annouced by their youtube channnels. They were so popular that their shop site was very crowded and it caused 504 Error. That’s why it was very hard to buy them. But I could buy because I selected “Convinience Store Payment” not “Credit Card”.

Why did I buy? Convinience store payment doesn’t need redirect from external system, while credit card payment needs it because credit card needs to be authorized in external system.

Thu, Dec 17, 2020

配偶者が終日出かける日だったので、Bの面倒をずっと観る。めずらしく昼寝もせずに遊び回っていた。

ずっと居間にいたから、配偶者が帰ってくる頃に頭痛がしだし、そのあとは代わってもらった。


Today my wife went out all day, so I was looking after B. He unusually didn’t sleep and walked around.

In the evening, I got headache because I was in not aired room.

Fri, Dec 18, 2020

7時に起床。今日はいちだんと寒い。Bにミルクをあげる以外は、2時間ずっとボーッとしていた。寒さに無抵抗で殴られ続けていた感覚。

9時半頃になってBが朝寝してくれたので、その間に昨日の日記を書き、英訳をする。


ルールと制限について。

ルールは「守る」か「守らないか」をこちらが選ばないといけないが、制限はその通りにするしかない。

どんなルールまたは制限かによるが、ルールを作るよりは制限を作る(ないしは作ってもらう)ほうが楽になるのは確かだろう。


DMM英会話。今年はじめに1度目のトライアルをやり、ものすごい間が空いて一昨日2度目をやり、今回は最終回。

前回のつづきで、ConversationのBeginnerからLesson10をやる。しばらくは各章のまとめをバーッとやっていく計画。

  • 今回は年齢や親族がテーマ
  • 意外と数字をスパッと言えず、しどろもどろになるところがあった
  • If I’m not mistaken:

    • 「たぶん合ってると思うんだけど」みたいな表現 ― “maybe”の言い換えかな
  • convince: 説得する

    • 「最初は文鳥に興味なかったんだけれど、妻の影響で」というような表現をするときに、“I was convinced to have a bird”みたいな言い方を教えてもらった
  • spaceとplace

    • 「十分な場所がない」と表現したいときに、“place”と直訳していたけど、“space”のほうが正しい
  • elder, younger

    • 兄弟のことを扱うときにいつも”bigger”とか”smaller”といってしまう
    • 何度か使いながら覚えよう
  • garden:

    • “garage”しか出なくて焦った

有料会員になって継続するつもり。ひとつずつLessonを進めていこう。


Complete Introduction to Fullstack, Type-Safe GraphQL (feat. Next.js, Nexus, Prisma) - DEV Community 👩‍💻👨‍💻を取り組んでみようかと検討。

簡単な開発はPythonで引き続きやりつつ、来年はJavaScriptに本腰を入れようかなと思う。仕事でいちばん使うのはJavaだけれども。

また流行りのgitリポジトリを探していたところ、alirezamika/autoscraper: A Smart, Automatic, Fast and Lightweight Web Scraper for Pythonを発見。なんか使えそう。


I woke up at seven. It was getting very cold today. So, I had done nothing for two hours.

B fell asleep at nine thirty, and I wrote yesterday blog and translated it.


About “Rule” and “Restrict”.

In case of “Rule”, you have to select whether you observe it. But “restrict”, you only have to follow it.

Therefore, depend on the situation, it’s generally easier to follow restricts than to observe rules.

Sat, Dec 19, 2020

7時過ぎに起床。Bは7時になると必ず起きるようにプログラミングされている。すごいと思う。

一緒に居間で『脱力タイムズ』を観る。「別に麻薬をやってもいいけど」はパワーがありすぎて朝から大声を出してしまった。


Reactのドキュメントを読むために必要な単語の整理をする。

昨日知ったAutoScraperが非常に優秀で、あるページをサンプルに抽出したい部分を選択すれば、同様のページたちも同じように抽出してくれる。

これを使ってドキュメントのテキストをスクレイピングして、以前つくった単語解析にかける。

とりあえず結果は出来上がったのだけれど、ここから何を学ぶべきかは迷う。たった一度でも出た単語について、NGSLかつ覚えてないものをピックアップしようかな。


DMM英会話。BeginnerのLesson11、季節と天気をやった。

先生との相性もよくなかったか、教科書を淡々と読むだけになってしまった。もうちょっとレベルを上げてもいいかも。

  • 休暇: leave

    • 「いま育休中なんです」ということを説明したかった
    • “paternal”をつかって”I am on a paternal leave now”といえばよい、と教わった
  • hay fever: 花粉症

    • 季節の話をしているときに出てきた
  • 汗をかく: get sweaty

    • 「夏はよく汗をかくんです」と言いたかった
    • “I often get sweaty in summer.”
  • 復習する: review

I woke up after seven. I think B is programmed to wake up at just seven.

In the afternoon, I study the words to get React’s document.

AutoScraper, which I knew yesterday, is so useful that I can do scraping easily than other libraries because what I need to do is to select the wanted sentence in the sample page.

So I collect the words used in React’s documents and decided to study them, specially included in NGSL(New Service General List).


Kobori Akira

IT業界の社会人。音楽、パッカーズ、スワローズ、ポーカー。
読む価値のある記事はQiitaやnoteに投稿する予定です。
過去人気だったブログ記事はこちらから。